Được ván bán thuyền
Direct English translation
Having gotten the planks, sell the boat.
Equivalent English version
Don't bite the hand that feeds you
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói sống bội bạc, thấy lợi trước mắt mà phụ bỏ người hoặc vật từng gắn bó, nương tựa. Thường dùng để chê trách kẻ không có tình nghĩa, không thủy chung.
English explanation
Refers to being ungrateful and disloyal, abandoning what or who once supported oneself for immediate gain. It is used to criticize someone who lacks loyalty or a sense of obligation.